Estás viendo las entradas de la categoría: Finlandés
Mostrando entradas con la etiqueta Finlandés. Mostrar todas las entradas

martes, septiembre 25, 2018

Tolkien y el Kalevala

Algo tiene este mes de Septiembre que nos impulsa a escribir sobre el Kalevala, a pensar en Finlandia. Hace poco volví a poner el disco Tuonela de Amorphis, puesto que se acercaba el final del verano (su tema Summer's End es lo mejor del disco). Y ayer mismo descubría un excelente artículo sobre la influencia del Kalevala en la génesis de la obra de Tolkien (su autodenominado legendarium).

Es un ensayo, con título "La Importancia del Kalevala en el Nacimiento del Legendarium de Tolkien" de David Revilla Velasco que obtuvo en 2017 el Premio de Ensayo Ælfwine, sobre la vida y obra de J.R.R. Tolkien. Con retraso de un año, nuestra más sincera enhorabuena por un ensayo muy interesante, bien reflexionado y bien documentado. Puede leerse en esta página de la web de la Sociedad Tolkien Española. Por cierto, este certamen se cierra en el mes de Septiembre.

El autor del ensayo lo es también del magnífico blog "Jean Sibelius en Español", del que justamente pensaba hablar otro día. Ignoraba que ambos autores eran uno mismo. Al final, todos los extremos se unen. No es una casualidad.

Otro buen artículo sobre el tema, también publicado un Septiembre (en este caso de hace 11 años) lo encontramos en Tolkien, Finlandia y el Kalevala (web de elFenómeno, 26 de Septiembre de 2007). Leemos en él, sobre la epopeya nacional finlandesa:
"Es una de las obras cumbres de la literatura universal y la cima de las letras finlandesas, hasta el punto que el 28 de febrero, fecha de su publicación original en 1835, es fiesta nacional en Finlandia. El autor de esta magna obra, Elias Lönnrot, es considerado junto al obispo Mikael Agrikola como el padre de las letras finlandesas. "
Lönnrot creó una epopeya nacional para su país, a partir de cuentos escuchados en cabaña tras cabaña, dispersas por la geografía de Finlandia. Tolkien echaba de menos una épica semejante a las germánicas para su tierra, Inglaterra. ¿Habrá alguien que a estas alturas pueda soñar una obra semejante para esta tierra en ruinas?

Por ahora, el verano se acaba, ha acabado ya, y quizá lo que ocurre es que queramos rememorar la luz de los últimos días en los frondosos bosques de las declinaciones del finés, seguir oyendo la música de los antiguos en los vocablos mágicos de esa lengua extraña.

viernes, mayo 02, 2014

Sampo

Estaba buscando alguna grabación del Kalevala en su lengua original.

Esta búsqueda me sirvió para descubrir dos cosas.

La primera, que no es fácil encontrar grabaciones del Kalevala en finés. Hay muchos videos en YouTube, eso sí, pero no hay forma de encontrar un MP3 con alguien recitando los runot (palabra emparentada con runa que significa canto e identifica cada capítulo del Kalevala). Paradójicamente, me ha resultado más sencillo encontrar grabaciones de recitaciones en Inglés Antiguo (concretamente, del Beowulf), una lengua que no se habla desde hace más de 1.000 años.

El segundo descubrimiento fue más grato. Se trata de una película de 1959 llamada Sampo y basada en la historia del Kalevala.


En el Kalevala, el sampo es un instrumento mágico. No hay acuerdo entre los estudiosos sobre su significado, poderes o forma. El recopilador del Kalevala, Lönnrot, lo describe como un molino forjado por el legendario herrero Ilmarinen, que trae la prosperidad a su portador y que puede crear sal, grano y oro.

Una parte significativa de la literatura sobre el Kalevala es en realidad literatura sobre el sampo, su naturaleza y significado. Esta indeterminación no hace más que añadir más interés y magia a este artefacto.




La película es una producción fino-rusa de 1959. Una versión recortada fue producida en Estados Unidos como "El Día en que se Heló la Tierra". En general, las apreciaciones que sobre ella pueden encontrarse en la web no son muy positivas. Esto no es extraño ya que la película tiene un lenguaje de otra década y carece de los elementos que se valoran en el cine actual. Sin embargo, esta obra posee una inocencia y un lirismo que resultan cautivadores. Algunas secuencias nos hacen dudar de si estamos viendo una filmación o una animación hecha a partir de ilustraciones de Kittelsen.

La película puede encontrarse (por el momento) en YouTube. Desgraciadamente no está en repositorios más estables como archive.org.